죽 : 엔에프 Une 오트밀 죽 은 음식 더 많거나 적은 두꺼운 로 만든 우유 또는 다른 리퀴드 과 가루 삶은 것 함께, 특히 아직 치아가 없는 아기를 위한 것입니다.
부수다: 부수다, 부수다
죽 토하게 만들기: 상대방을 혐오합니다(스포츠 전문 용어).
죽 XNUMX킬로 늘리기: 펀치를 나누어 줍니다.
큰 혼란에 빠지다 : 불행에.
그것은 고양이를 위한 죽입니다: 혼란스럽고 이해할 수 없는 텍스트에 대해 말합니다.
고양이를 위한 죽 만들기: 아무 소용이 없는 완전히 실패한 일을 하는 것.
고양이를 위한 죽: 불륜 중단, 나쁜 짓.
고양이를 위한 죽 만들기: 자신이나 누군가를 위해 이익 없이 일하는 것.
"Mush for the cats"라는 표현의 어원: 쓸모없게 될 것 – 일이 허비되고 잘못되었습니다. 잘못 쓰여진, 이해할 수 없는 텍스트.
1912세기에 우리의 표현은 처음으로 제안된 의미를 가졌다. 일반적으로 두 가지 설명이 있었는데, 첫 번째는 고양이가 수염을 더럽힐까봐 끓인 물을 먹지 않는다는 사실에서 비롯되었습니다. 그리고 두 번째로 고양이는 딱딱한 음식을 자르고 씹을 수 있는 송곳니를 가지고 있기 때문에 죽을 준비하는 데 시간을 낭비해도 소용이 없었습니다. 그리고 그것이 유용하지 않을 것이라는 것을 우리가 완벽하게 알고 있기 때문에 실제로 적용하는 것이 유용하지 않기 때문에 이것은 불가피하게 잘못 될 것이며, 이는 그 당시 의미가 오늘날의 의미로 흘러갔다는 것을 설명할 수 있습니다. 그러나 프랑스 언어학자 Pierre Guiraud(1983-XNUMX)는 이 표현에서 단어의 유희를 봅니다. 그에게는 표현이 탄생할 당시인 XNUMX세기 중반에 전분 접착제, 그 전에는 비유적으로 "낭비"를 의미하는 태피스트리 접착제의 일관성을 가진 악명 높은 국물.
프랑스 작가 Louis-Ferdinand Destouches 일명 Céline(1894-1961)의 인용문 "샐러드, 반죽기, 멸망의 죽, 모든 것이 형제애 꽃병에 담겨 있으며, 인도주의적인 끈적끈적한 질식으로 trèpe가 어두워지는 곳, 진창, 슬럼프, vinasse, 토하고. 잠이 들다? 오래지 않아! 바로 다음까지! 거품으로 깨워드리겠습니다! 나비야 미안해! 소책자 꿈꾸는 자! 용광로가 거의 준비되었습니다! 찌끼! 모든 거리가 이미 매우 즐겁게 타오르고 있습니다!” ~에 학살을위한 사소한 일 - 1938.