버전 : nm 원통형의 부드러운 몸체와 다리가 없는 작고 길쭉한 동물입니다.
벌레는 과일에 있습니다. 상황은 더 악화되고 악화될 수 있습니다(파괴의 씨앗이 포함된 경우).
벌레(딱정벌레)에 쏘이지 않음: 강렬하고, 극단적이며, 그 종류가 현저합니다.
치즈, 벌레에 물리지 않는 포도주.
벌레 죽이기: 아침에 한 방울, 포도주를 마신다. 한잔 마시다 코냑 아침부터 백포도주 아침 ; 오늘의 첫 번째 음료를 마시고, 한 잔의 음료를 마시십시오.오드 비 또는 백포도주 아침에 공복에(이 표현의 기원은 아래 참조).
To pull the worms from the nose: 누군가가 주어진 주제에 대해 말하게 하는 것(아래 이 표현의 기원 참조).
– "벌레 죽이기"라는 표현: 공복에 술 한 잔을 마신다.
1828년 이 표현이 등장할 당시에는 아이가 등교할 때 자주 주는 공복에 술잔이 아주 좋은 구충제라는 평판을 받았던 것 같다. 병을 따는 것을 정당화하기 위해 원치 않는 손님을 제거한다는 구실을 사용하거나 동료 여행자와 재회하거나 현지 술을 마시기 위해 이른 아침에 작은 흰색 풍선을 후루룩 마시고 싶어하는 성인에게는 그다지 오래 걸리지 않았습니다.
- '코에서 벌레를 뽑는다'는 표현: 말하고 싶지 않은 주제에 대해 이야기하게 하거나 누설하고 싶지 않은 정보를 얻기 위해 교묘하게 성공한 것.
XNUMX세기부터 증명된 이 표현의 기원에 대한 많은 가설이 있습니다.
매력적으로 보이는 설명은 라틴어의 왜곡에서 나올 것입니다. Verum "진짜" 그러므로 우리는 코에서 진실을 끌어낼 것입니다.
하지만 왜 코 ? 그리고 왜 회충 복수에서 ?
프랑스 언어학자, 사전편찬자, 작가 알랭 레이(Alain Rey, 1945-2020)는 이 가설을 반박하며 영어 버전은 다음과 같이 덧붙였습니다. 누군가의 비밀을 알아내다 진실이 아니라 벌레를 불러일으킨다.
그래서 이 기원을 확인하기 위해 로망스어를 불러일으킨다는 가설이 있다. 또 봐요 "참"을 의미했습니다. 그러면 그럴 가능성이 높습니다. 또 봐요 로 변환되었습니다 회충. 코는 "코끝으로 이끄는 것", 즉 "고백까지 교활함과 설득으로 마음대로 이끄는 것"의 타원으로 거기에있을 것입니다.