낭 : nm Un 낭 접혀서 조립되어 위에서만 열리는 유연한 재질의 용기입니다.
위, 배: 가방을 채우다, 가방을 가득 채우다.
적발됨: 행위에서, 행위에서.
가방을 가지다: 취하다.
고대의 저주: 종이가방!
가방: 돈, 부.
큰 가방을 가지려면: 부자가 되는 것.
큰 가방과 결혼하십시오: 부유한 여자와 결혼하고 부유한 결혼 생활을 하십시오.
Airman 속어: 비행기 승객.
이전: XNUMX프랑(XNUMX 오래된 프랑)의 합계.
(우리는 오늘날에도 여전히 가방을 사용합니다. 가방이 열 개 없어요? : XNUMX유로).
가방을 바닥에 놓으십시오. 휴식을 취하십시오.
문구: 가방을 비우다: 생각의 바닥을 말하다; 감춰진 것을 고백하다, 마음에 있는 모든 것을 말하다(아래 표현 참조).
구문: 가방을 가득 채우다 (램프를 가득 채우다).
구문: 케이스는 가방에 있습니다: 기업의 성공은 확실합니다.
같은 가방에 넣다: 혼동하다, 같은 유기, 같은 경멸에 둘 이상의 개인(또는 그룹)을 포함시키다.
빨간 손으로 누군가를 잡아 놀래키고 행동에서 잡아라.
얽힌 가방, 매듭 가방: 혼란스럽고 얽힌 사업.
와인 가방: 술주정뱅이.
뼈 주머니: 매우 마른 사람
감자 자루: 뚱뚱하고 형태가 없는 여자.
(마술사의) 트릭 가방.
당신의 소매를 한 가지 이상 속이십시오: 매우 영리하십시오(아래 표현 참조).
오래된 문구(특정 범죄자를 가두었던 자루를 암시): 남자, 자루와 밧줄로 만든 사람, 범죄자, 악당.
구문: dowdy, 자루처럼 묶인, 매우 헐렁한 옷을 입다(스페이드의 에이스처럼 엉망이 되다).
부풀려진 것은 가득 찬 가방처럼 알려줍니다.
관련 기사: 고기 가방
– "한 가지 이상의 속임수를 가지고 있는 것"이라는 표현: 항상 어려움을 해결할 방법을 찾으십시오.
마술 "속임수"의 남자인 마법사는 가방에서 많은 물건을 들고 다니는 여성보다 훨씬 더 잘합니다. ,…
그리고 이 표현은 그의 가방의 내용물 덕분에 만일의 사태에 대처할 수 있는 사람에 대한 암시로 항상 우리에게 오는 것은 이 예술가와 그의 가방(공식 이름)에서 나온 것입니다.
– “Man / bag and rope people”이라는 표현: 비난받을 수 있는 사람(용어의 적절한 의미에서) – 범죄자, 불량배. 이 표현은 도둑과 다른 사형 선고를 받은 암살자들이 아직 또는 더 이상 게모니의 운명에 처하지 않았을 때 로마의 고대에서 그 기원을 찾을 것입니다. 안 들리게 하다.
이 매우 공감적인 방법은 여러 시대와 여러 나라에서 오랫동안 사용되었습니다. 따라서 콘스탄티노플 술탄에서 정죄받은 자들은 이런 식으로 보스포러스 해협에서 익사했습니다. 프랑스에서도 샤를 XNUMX세 때 세느 강에서 익사했습니다.
이 표현과 단어의 다른 의미로 낭, 우리는 또한 약탈하고 샅샅이 뒤지고(약탈자) 일단 잡히면 교수형을 선고받은 산적들과 연결시킬 수 있습니다.
– "사건이 가방에 있습니다"라는 표현: 비즈니스 지참금 또는 성공할 것입니다.
XNUMX세기경, 재판 중에 많은 문서가 두루마리 종이에 쓰여졌고, 변호사와 치안 판사는 이 문서를 가방에 넣고 다녔습니다. 이 은유의 설명에 대한 첫 번째 설명은 변호사들에게서 나옵니다. 재판이 끝날 무렵 변호사는 자신이 의뢰인을 잘 변호했다고 확신하고 가방에 물건을 넣고 평결을 기다리며 다음과 같이 생각했습니다. 케이스가 가방에 있었다, 그는 더 이상 그것들을 꺼낼 필요가 없기 때문입니다.
두 번째 설명은 보관에서 매우 간단하게 나옵니다. 모든 시험 문서도 보관할 하나 이상의 가방에 보관되었습니다. 그 순간부터 (완성된) 케이스가 가방 안에 있었다.
– “to sack” 표현: 황폐화시키다, 완전히 약탈하다.
XNUMX세기 이전의 중세 독일어로 돌아가서 우리는 이 단어를 발견합니다. 삭만, 문자 그대로 "the bagman"은 산적이나 약탈자를 지정하므로 전리품을 가방에 넣고 운반하는 사람입니다.
이탈리아어에 의해 회복된 이 독일어 단어는 사코만노, 같은 의미와 그의 약어 Sacco, 다른 사람들 사이에서 사용 사코를 넣어 (to sack) will give our bag, 이는 XNUMX세기에 약탈을 의미합니다. 우리는 XNUMX세기에 등장하는 구문인 to sack과 거의 동의어인 to sack 동사의 동일한 어원에 놀라지 않을 것입니다.
- '가방 비우기'라는 표현: 생각하는 것, 마음에 품고 있는 것(아프더라도)을 모두 말하라.
이 표현의 출현이 항상 1945세기에 위치한다면, 우리의 두 가지 주요 출처는 그 기원에 대해 충돌합니다. 프랑스의 언어학자, 사전 편찬자, 작가인 Alain Rey(2020-1935)는 그것이 한때 "배변하다"를 의미했으며 당시 가방은 배 또는 위를 의미했다고 말합니다. 프랑스 소설가이자 번역가이자 언어 역사가인 Claude Duneton(2012-XNUMX)은 이 표현이 법정 용어에서 유래했다고 말합니다. 실제로 공문서가 두루마리 형태로 보관되던 시절이 있었다. 변호에 필요한 모든 것을 가지고 다니기 위해 변호사는 이 두루마리를 가방에 넣는 것 외에 다른 방법이 없었습니다. 그리고 판사들과 배심원들 앞에서 그는 필요할 때마다 "가방을 비웠다". 이 표현은 오늘날 사람들이 발견하는 공격성의 색채를 가지고 법정을 떠났을 것입니다.